miércoles, 21 de marzo de 2018

Marvelous en español.


Buenas a todos, me estoy lanzando con la traducción de este rpg, con muchas dudas al principio, y muy tentado a renunciar, (ya que esta muy difícil y se me corrompió 2 veces), pero ya poco a poco le voy tomando la mano. Ya pude agregar los símbolos especiales (¿,¡, la tan odiada ñ y los tildes á,é,í,ó,ú). Lo que aun no se como traducir es la intro, pero he hablado con DackR (Traductor de la versión en ingles) y ha estado dispuesto a ayudarme, aunque creo que lo dejaré para el final.
Algunas pics:





Obviamente al ser un rpgs, la traducción tomará mucho tiempo, pero bueno, creo que vale la pena, esta muy entretenido y como no, tiene graficos similares al zelda a link to the past.

Mas fotos...




Edit 26/6:

He terminado el juego, siguiendo la historia principal, hablando con los personajes desde lejos y desde cerca (la mayoría dicen diferentes cosas), pero por alguna razón sigo viendo texto en ingles, así le daré una segunda jugada.
Tal como decía el amigo Alex la traducción en ingles tenia un bug, ya está corregido y puedes ver el final completo.

Porcentaje traducción:

-Textos: 99% 
- Gráficos: 95%
Falta traducir el intro, el menú principal y los nombres de cada episodio.

Descarga pronto


Ya casi voy terminando, ¿alguien más se ofrece para testear?
Déjame tu correo o facebook.

46 comentarios:

  1. Este juego no recuerdo haberlo visto y eso q conozco bastante juegos de snes y de nes jeje. Espero puedas solucionar los problemas y terminar la traduccion ya q me encanta ver juegos de snes traducidos a español ;)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Si, ya estan solucionados, ya le voy tomando la mano, con tantos graficos en medio de los textos es dificil, pero se puede.

      Eliminar
  2. Que hariamos sin ti! Eres una gran persona por traducir estos juegos y subirlos para todos! Es genial ver los clasicos que muchos an olvidado y como los traes de vuelta a la vida! Aunque sea un anónimo quiero que sepas que eh jugado y visto tus trabajos! Y estoy muy impresionado con toda la dedicación que tienes! ! Soy un fan de tu página ! Te deseo suerte en tus trabajos y gracias!
    (Esperando con ansias) espero poder ver un buen juego de Snes que son de mis favoritos! Jaja
    Un saludazo amigo!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ajjaja, pues todo.
      Y bueno, gracias a ti amigo, estos son los comentarios que motivan a seguir un trabajo sin animos de lucro. saludos.

      Eliminar
  3. yo lo jugare si lo terminas, es decir que sino lo traduces no podre jugarlo, en tus manos queda que pueda disfrutarlo feliz.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ajjaajja, es como obvio.
      Igual voy a publicar un parche antes de terminar para que lo vayan testeando.

      Eliminar
  4. Genial, por fin alguien se atreve con este juego.
    Estoy deseando poder jugarle en español porque los americanos e ingleses hablan muy bien de el.
    Estaría también bien poder ver traducidos algún día: Live A live, G.O.D y Far East Of Eden Zero...
    Un saludo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Uff, cuanto RPG que necesita traducción.
      Live a live, nunca lo he visto, God fue traducido hace poco al ingles, al igual que el feoez.
      Ya veremos que nos depara el destino.

      Eliminar
    2. Si, lo que mas abunda en SNES son los RPGs y encima muchos realmente buenos.
      Por cierto no se si estarás al tanto pero la traducción de DackR no muestra bien los créditos finales en el emulador original de la SNESmini, Sluffy creo este parche (http://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=25789.msg357647#msg357647) y quizás podrías tenerlo en cuenta en tu traducción si no rompe ninguna otra cosa...
      Un saludo.

      Eliminar
    3. Sin duda, pero traducir solo uno toma meses, quizás años.

      No, no tenia idea, pero baje la ultima version (1.06) supongo que ya esta actualizado.

      Eliminar
    4. Ya se que las traducciones son un largo y duro trabajo y por eso os admiro a quienes os atrevéis a hacerlas.
      Hasta donde sabemos el parche de DackR no esta actualizado y precisamente esa versión (la 1.06) es la que fallan los creditos finales en la SNESmini, la ROM limpia japonesa esta bien.
      https://docs.google.com/spreadsheets/d/1kyriwV4CSEPuhWWXaxw_YRTgbu4Dh5SE-bf2XwJOdX0/edit#gid=0&range=F180
      Un saludo.

      Eliminar
    5. Vale, pues ya que usado la 1.06. Igual no creo que haya problema en aplicar ese parche y luego el parche en español.

      Eliminar
    6. Pues fijate que acabó de terminar el juego usando el snes9x de pc y efectivamente se tranca al final. Pero bueno, transpasaré los datos. Gracias.

      Eliminar
    7. De nada, es por eso que Sluffy estaba creando esos parches.
      El emulador de la SNESmini es muy similar a las versiones antiguas de Snes9x (especialmente del 2010 para atrás) y también son compatibles con las ROMs inyectadas en la Virtual Console de Wii, WiiU y 3DS.
      Un saludo.

      Eliminar
    8. Acabo de probarlo y encontré algo de texto en ingles, he grabado un video para mostrarte: https://www.youtube.com/watch?v=TUGstpssdlI

      Un saludo.

      Eliminar
    9. Jajajaja, no creí que pasaría algo si no apretaras el botón. Bueno, sigue jugando, que segun el trasnlexion hay mucho texto en ingles que no pude ver.
      ¿Estas jugando en el snes mini?

      Eliminar
    10. Si intentare terminarle en la SNESmini, este juego hace tiempo que me llamo la atención como el G.O.D y el Far East Of Eden Zero pero me daba pereza jugarle en ingles jejeje
      De nuevo miles de gracias por traducirle :)

      Eliminar
    11. Encontré otro, este es en la parte de atras del barco cuando examinas la estatua de popa: https://imgur.com/i8i9rKu
      Igual seria buena idea que me dieras una dirección de correo o un Facebook a donde mandarte los fallos que encuentre en vez de cargar esto de mensajes...
      Un saludo.

      Eliminar
    12. Gracias ya te envié, revisalo.
      Un saludo.

      Eliminar
  5. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  6. amigo guerrilla guitar tienes un lugar donde dejar pedidos veo que traduces RPG y sus variantes como RPG estrategia y acción me gustaria recomendarte algunos a ver si te da tiempo de traducilos luego.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues no hay ninguno porque debe gustarme el juego para dedicarle tanto tiempo. Pero lanzate, le echaré un ojo y vere si es posible.

      Eliminar
    2. que tal amigo no se si te gustan los RPG de estrategia pero me gustaria una traducción al español de Little Master - Nijiiro no Maseki para SNES me parece un juego entretenido :3

      Eliminar
    3. Pues mala suerte, porque ni siquiera hay un parche completo en ingles.
      https://www.romhacking.net/?page=translations&game=318&languageid=

      Eliminar
    4. que lastima amigo y que te parece otro juego del mismo genero el Fire Emblem - Monshou no Nazo que son los dos primeros fire emblem para la SNES en un solo cartucho hay una traducción decente en ingles del mismo.

      Eliminar
    5. Podría ser, pero no me llevo bien con los estrategia. Nunca he terminado ninguno.

      Eliminar
    6. porfis.. :D tiene buena historia, pero bueno por ahora estas ocupado con el marvelous no lo e jugado pero sus gráficas son tan nostálgicas esos sprays de 16 bits artesanales que lo descargare cuando este traducido al 100% hermano eres un dios :)

      Eliminar
    7. Lo chekaré, pero no te prometo nada. saludos.

      Eliminar
    8. ok pero te digo seria épico que tradujeras ese cartucho doble.

      Eliminar
  7. voy hacer un video con juegos traducidos como te menciono cuando hable de este juego? como te llamas

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buena idea. Pues me gusta mi seudonimo de crimental. Saludos, me envias el link.

      Eliminar
    2. Oye, como que "no se vale" usar un "acortador" de enlace y subir el mismo archivo sin siquiera poner la fuente.

      Eliminar
  8. eh guitar queria preguntarte un dato curioso porque es tan dificil traducir textos comprimidos o mejor dicho se pueden traducir ???? es que veo que muchos prefieren pasar de ello,la tarea debe de ser titanica no ?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. De poder, todo se puede, pero es complejo. De hecho, son pocas las herramientas y tutoriales para hacerlo.

      Eliminar
  9. Viejo! eres un puto DIOS!
    Lo jugare mil veces y mil veces me acordare de ti!! yo pago la cerveza!

    ResponderEliminar
  10. amigo guitar revisaste el fire emblem Monshō no Nazo?? dime que hay esperanzas no me dejes morir :D traduce esa pieza maestra eres la ultima esperanza :p

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues si, al parecer es traducible, pero el mayor problema es que no entiendo los juegos de estrategia xd.
      Ni siquiera el ff tactics me gusta.

      Eliminar
  11. pues es entendible ademas ya haces mucho me descargue todos tus juegos traducidos,tu hasta pasas por la molestia de poner las room ya parcheadas y espero el marvelous :p si conoces a un colega que tenga tiempo libre le puedes decir que lo traduzca amigo guitar.

    ResponderEliminar
  12. Bueno ya paso una eternidad y todavía nada loco jajajas, para cuando vas sacar el juego? xD

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ajaajajaaa. Pronto.
      Nah, solo espero la respuesta del traductor ingles, ya lo subiré, ten paciencia.

      Eliminar
  13. guerrilla me preguntaba porque tu no realizas una traducción del boktai 3 hay alguna dificultad para realizarla ??

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hay una traducción en proceso, aunque parece que esta abandonada.
      https://boktai3.wordpress.com/
      Me gustaria hacer la traduccion, pero no me gustaria perder todo ese trabajo. Intenta comunicarte con el traductor y ver que pasa.

      Eliminar
  14. que tal guitar-chan XD le deje un comentario a el traductor de boktai 3 para ver si contesta pero da la impresion que ese proyecto de traducción nació parado técnicamente no hay mayores avances desde el 2015,esperemos a ver que me contesta pero creo que como va se tardara 20 años traduciéndolo XD

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ajjajajja, algo así pensaba.
      Pues he mirado el juego y encontré la fuente y varios gráficos fáciles (para mi) de traducir.
      Cuando termine lo que hago intentaré contactarlo, quizás que pasa. saludos.

      Eliminar