jueves, 21 de febrero de 2019

Traducir roms...


Es harta la gente que pregunta: ¿Cómo traduzco este juego, cómo traduzco este otro?
La respuesta es tan simple y compleja a la vez:

NO hay una SOLA forma de traducir TODOS los juegos.

Cada juego y cada consola puede tener una codificación diferente. 
Les dejaré algunos enlaces para que vayan leyendo, de a poco, porque el proceso puede ser complejo y ello puede motivar al desencanto.
Lee un rato, con calma, ve aplicando las cosas que vayas leyendo, tranquilo, sin prisa.
Luego vas avanzando en los tutoriales.

Una de las primeras paginas con la que me inicié en el hacking fue con esta:



Si ves lo mismo que yo, verás una serie de signos raros, que reemplazan los tildes.
Recuerdo que se debí cambiar la codificación de la pagina, pero mi navegador actual no actúa como antes y lo olvide.
(Quien sepa como cambiarlo, que lo deje en los comentarios, yo sigo buscando) 

La otra pagina, o mejor dicho Recomendación, es el libro de Pablo Muñoz, mas conocido como "Pablitos, uno de los primeros traductores hispanos, que sino recuerdo mal, tradujo el Secret of mana y el Chrono Thriger:


Puedes leerlo online aquí.

Y por último el rey indiscutido del hacking hispano actual, la guia de Wave, quién ha creado su propia herramienta para traducir juegos. Yo creo que es sin duda, quien más a traducido juegos al español.



Enlace al tutorial

(Qué agradable ver esto, ¿no crees?)
Jajajajajaja.

Luego sigo...
Saludos.