martes, 4 de abril de 2017

Progreso de algunas traducciones

He estado con mucho trabajo y estudio... (¡nah, mentira!, he estado jugando FFIII version PSP, jejeje) y no he podido terminar algunas traducciones. Como sea, les dejo algunos avances de lo que llevo.

Para empezar fist of the north star esta listo. La verdad solo me ha dado flojera subirlo, aparte que es un juego tan malo y no creo que a nadie le interese :v.

Mk3u (Megadrive)
Esta traduccion me quedó a la mitad pues la mitad de la historia de los personajes tiene los textos comprimidos y si bien encontré una herramienta para descomprimirlos, no supe usarla xd. Creo que lanzaré el parche tal cual.


Pitafall (Gba)
Un juego que comencé hace tiempo, antes q el warioland 4 y que por alguna razon, flojera no he terminado aun, pero si, algun dia lo acabaré.

Power instinct (Snes)
Este creo que esta terminado, pero he querido testearlo hasta el final y siempre me olvido. Ya lo publicaré.


Super punch out! (Snes)
Este, aparte de la flojera, me ha dado varios problemas, el primero es que no encuentro los textos donde los personajes hablan en medio de la pelea (tampoco cuando la cpu te enseña a jugar), otro es que hay tan poco espacio para decir tanto y no cabe nada que pueda darle un buen sentido a algunos mensajes de los personajes, en fin, seguiré intentandolo.


Rhythm Tengoku (Gba)
Un divertido juego de musica que salió solo en japón. Si bien esta mas de un 50%, lo dejé un poco de lado cuando me dí cuenta que el parche en ingles que hay... ¡no esta completo!...pero si, tratare de terminarlo lo mejor que pueda, el unico problema que veo es que hay graficos (que son palabras) comprimidos y eso ya es complejo de hacer, pero bueno, no hay q rendirse.


Legend of Wukong (Megadrive)

Hace tiempo que queria probar este juego, el cual creo que es fué lanzado el 2008. Por desgracia todas las roms tenian un bloqueo que solo permitia a un emulador correrlo, por suerte encontré una version modificada que permite jugarlo en cualquiera.
Como habia leido por ahi tenia una historia interesante y me pusé a revisarlo y a traducirlo.
Este seria el primer rpg que traduciria y en el que estoy trabajando actualmente. Ya pudé poner los caracteres ¡, ¿, y los tildes, asi que veremos que pasa.


Y eso seria, saludos y jueguen final fantasy xd.

domingo, 26 de marzo de 2017

Hablando de romhackers (Parte 2)


Acabo de entrar a youtube y me entero que la nueva actualizacion del "hakchi2 v2.13" (hack de la "Nes mini") incluye la posibilidad de cargar juegos de game boy, Game boy advance, Neo geo, megadrive, Snes, Nintendo 64 y Playstation (¡y corren bien!) y por supuesto, cualquier juego de nes.

Es un poco increible que una maquina creada para correr juegos de 8 bits, aunque he leido que es 5.000 veces mas poderosa que esta, pueda correr hasta la playstation  o la N64. Aqui es cuando ya nos preguntamos: ¿como es posible que nintendo no fuese capaz de poner, como minimo, todos los juegos de nes? Y por supuesto: ¿Como diablos los hackers lograron eso? Pues yo ni idea, y aunque busco informacion, no encuentro nada sobre este hackeo u otros hackeos a consolas.


Leyendo la web de la aplicacion, veo que quizas (en teoria) Nintendo trabaja(ó) con los primeros hackers que crearon emuladores para pc, pues la consola lee el formato ".nes".


Lo otro raro lo leia en la misma web mencionada, donde se dice que la consola tenia un aviso cuando la hackeabas.

Si el programador sabia que la consola seria hackeada en algun momento, ¿Porque no tomó las medidas? ¿Serian esas medidas por tiempo y/o dinero o de plano ya aceptan que todo es hackeable? Yo espero que sea la segunda opcion.
 

viernes, 24 de marzo de 2017

Perman 2 (En español)


Segunda parte de Perman. Un juego que me costó un poco, pues requeria el uso de varias tablas y edicion de sprites.


Descargar rom parchado (v.1.1)

 Actualizacion version 1.1
Luego de leer el comentario de Leon Monzon he actualizado el parche (y el rom).
Correguí el "socieded" xd y añadi los graficos para los amigos de Perman, aunque no hay forma de corregir el "Boii" ya que no hay una fuente completa para añadir cualquier letra, asi que si editara a "bola" cambiaria las otras palabras. Algo similar ocurre con el "game over".
Aprovechando la ocasion aproveché de añadir los tildes.
  Gracias a Leon por avisarme.

Warioland 4 (En español)


Uno de los pocos juegos de las mascotas de nintendo que no fué traducido.




Al principio me pareció muy sencillo su traduccion, pero cuando llegué al menu comenzó la odisea, pues estas frases eran graficos y tuve que dibujar cada letra.


Añadidos los caracteres hispanos (¡,¿, ñ) y los tildes.
Solo faltaron los graficos del intro y el final: "Legendary pyramid discovered deep in jungle! (Descubren piramida en las profundidades de la jungla) y el "Thank" del final.



martes, 21 de marzo de 2017

Romhackers


Mientras termino de testear algunas traducciones, (ya esta listo el Perman 2) pasó a recomendar algunas paginas de romhackers hispanos (que ya hay pocos).
El primero de ellos es Wave, un programador que lleva mas de 100 traducciones de roms (nes, snes, genesis, sms, etc), el tipo parece que su fin es traducir todos los juegos retros, y traduce con una rapidez que pareciera que el mundo se fuera a acabar xd.


Hace poco me ha compartido su herramienta que usa para traducir, aunque sigo sin sacarle provecho, ya que mi nivel de conocimientos del romhacking es bien basica, pero bueno, no me rendiré y quizas algún día podamos tener traducidos todos los malditos roms retros (El startropics es uno de mi nemesis) xd.

------

El otro tipo que es un romhacker de los buenos, es Magno, uno de los traductores de secret of mana, chrono trigger, mario rpg y... ah que no adivinan cual juego esta traduciendo ahora. Uno de los roms catalogados como imposibles (o muy dificiles de traducir):


 ------

Y por ultimo, no podia faltar, Lukas, otro romhacker que lleva muchas traducciones, (muchos rpgs sobre todo) y que tras sugerirle la traduccion de Ganpuru - Gunman's Proof, (un clon de Zelda para Snes) lanzó un parche como 3 dias despues, como si nada :


Ps: estoy medio corto de tiempo (asi que si alguien quiere testear el Perman 2 y/o el Warioland 4 que me avise. Saludos.

martes, 28 de febrero de 2017

Kaiketsu Yanchamaru 2/Kid Niki 2 (En español)


Un juego que tenía traducido hace tiempo, pero que me faltaba pulir un poco. El juego en sí no tiene mas texto que el intro y el final, pero yo contaba con un rom parchado en ingles con la version 1.1 (y ya habia salido la 1.2) que tenía un bug en el final. Bueno, estuve a punto de mandar todo a la mierda, pero por suerte pude solucionar.


Como decia, el juego no tiene mucho texto, pero si necesitaba mucha edicion de graficos, de hecho, la traduccion al ingles no tiene traducido el "Kid Niki" (sí, esta es la serie de dicho nombre, pero solo salió en Japon).
Por alguna extraña razon, me salieron esos puntos amarillos en medio...

Así que bueno, como puedes ver, traduje todos los graficos


Nuevamente fuí aceptado en romhacking, asi que los enlazó hacia allá. Que lo disfrutes.





jueves, 23 de febrero de 2017

V de Vendetta (Comic en español)


Un material que ha estado ausente en este blog de nerds, son los comics, asi que comparto la entrada que hice en mi otro bog (www.guerrillaguitar.blogspot.com).
Espero les guste.

Sinopsis:
Estamos en el año 1997. Ha finalizado la III Guerra Mundial. Inglaterra se ha convertido en un estado fascista. En estos tiempos de desesperación y oscuridad, aparece un misterioso individuo que se hace llamar "V" y que ataca a los intereses y agentes del estado, creando el caos. Pero, ¿Quien es "V"? ¿Por qué busca venganza?

La respuesta la conoceremos gracias a Evey, una joven de 16 años que se vió obligada a prostituirse para seguir adelante y que fue rescatada por el misterioso "V" de ser violada y asesinada por los mal llamados "agentes del orden" del estado. Tomada por "V" bajo su "cuidado" (que en ocasiones más bien parece un cautiverio), mediante la interacción de ambos personajes se nos irá desvelando poco a poco el pasado y objetivos del misterioso protagonista de la historia mientras lleva a cabo su cruzada contra el estado y vamos conociendo mejor este hipotético futuro.

Info. del Comic: Realizada originalmente para la revista británica Warrior, quedó inconclusa cuando esta cerró en 1984, hasta que el éxito cosechado por Alan Moore con Watchmen propició que fuera retomada y finalmente acabada en 1988 para ser publicada por DC Comics como una maxiserie de 10 episodios. Si les gusto la pelicula el comic les va a encantar.